Наши студенти усвояват майсторството на превода

четвъртък, 05 декември 2013 13:20

Разглеждате снимки от Наши студенти усвояват майсторството на превода

Вижте пълен текст на Наши студенти усвояват майсторството на превода

Студенти от факултет „Международна икономика и политика“ участваха в Третия научно-практически семинар „Обучение по преводаческо майсторство“, организиран от Центъра за руски език и култура в ПУ „Паисий Хилендарски“ с активната подкрепа на Фонд „Русский мир“. В него участваха студенти от УНСС, СУ „Св. Кл. Охридски“, ЮЗУ, ВТУ, ВСУ“ и ШУ.

Студенти от факултет „Международна икономика и политика“ участваха в Третия научно-практически семинар „Обучение по преводаческо майсторство“, организиран от Центъра за руски език и култура в ПУ „Паисий Хилендарски“ с активната подкрепа на Фонд „Русский мир“. В него участваха студенти от УНСС, СУ „Св. Кл. Охридски“, ЮЗУ, ВТУ, ВСУ“ и ШУ.

Семинарът беше насочен към усвояване на майсторството на превода. Студентите от втори курс „Икономика с чуждоезиково обучение“ (руски език) и от трети и четвърти курс специалност „МИО“ на УНСС с преподавател Олга Лазова имаха възможност да се запознаят с актуалните тенденции в руската художествена проза и поезия през 21 век чрез лекциите на писателя Борис Евсеев и поета Вячеслав Куприянов. 

Семинарът беше насочен към усвояване на майсторството на превода. Студентите от втори курс „Икономика с чуждоезиково обучение“ (руски език) и от трети и четвърти курс специалност „МИО“ на УНСС с преподавател Олга Лазова имаха възможност да се запознаят с актуалните тенденции в руската художествена проза и поезия през 21 век чрез лекциите на писателя Борис Евсеев и поета Вячеслав Куприянов. 

 Изключително интересни бяха трите практикума: по превод на художествена литература, по превод на текстове от областта на международните отношения и по бизнес текстове. Студентите работиха под ръководството на едни от най-изтъкнатите преводачи и преподаватели по превод в България. От УНСС лектор на практикума по превод на текстове по международните отношения беше ст. преп. д-р Антония Пенчева от катедра „Чужди езици и приложна лингвистика“.

 Изключително интересни бяха трите практикума: по превод на художествена литература, по превод на текстове от областта на международните отношения и по бизнес текстове. Студентите работиха под ръководството на едни от най-изтъкнатите преводачи и преподаватели по превод в България. От УНСС лектор на практикума по превод на текстове по международните отношения беше ст. преп. д-р Антония Пенчева от катедра „Чужди езици и приложна лингвистика“.

Галерия снимки от Наши студенти усвояват майсторството на превода ...